Proud Son

A play by Shu Matsui. Translated from the Japanese by Andy Bragen and Kyoko Yoshida. English version first performed at Ohio Northern University in April 2013, in a production directed by Desdemona Chiang. 3m, 3f, full-length. A darkly comic, strange and whimsical critique of contempo
Continue Reading →

Like a Butterfly, My Nostalgia

Written by Masataka Matsuda. Translated from the Japanese by Kyoko Yoshida and Andy Bragen Translation commissioned by Minneapolis’ Playwrights Center. Presented at the Playlabs Festival in July 2007. I’m a huge fan of Matsuda-san’s play. It’s funny, intimate and precise. It’s o
Continue Reading →

A Lover’s Dismantling: Fragments of a Scenic Discourse

Play by Elena Guoichins. Translated from the Spanish by Andy Bragen. Translation commissioned by the Lark Theatre for their US-Mexico Playwrights Exchange. Cast of 4 (2 m, 2f) Elena’s play has an amazing fluidity to it, a wonderful sense of fun. It veers from the silly to the profound
Continue Reading →

Vengeance can Wait

Written by Yukiko Motoya. Translated from the Japanese by Kyoko Yoshida and Andy Bragen 2m, 2w Translation commissioned by Minneapolis’ Playwrights Center. Presented at the Playlabs Festival in July 2006. Reading at the Guthrie Theatre in October 2007. Produced by PS122 in conju
Continue Reading →

Wordpress site Developed by BN Web Design