Translations


Andy works directly from French and Spanish and has been working with a co-translator on translations/adaptations from the Japanese. For more information on these translations, or to inquire about commissioning a new translation, email Andy.

Vengeance can Wait
by Yukiko Motoya
Translated from the Japanese by Kyoko Yoshida and Andy Bragen


Translation commissioned by Minneapolis' Playwrights Center. Presented at the Playlabs Festival in July 2006. Reading at the Guthrie Theatre in October 2007. Will be produced by PS122 in conjunction with Queens Theatre in the Park, as part of the Best of The Boroughs Festival, in April 2008.


Like a Butterfly, My Nostalgia
by Masataka Matsuda
Translated from the Japanese by Kyoko Yoshida and Andy Bragen

Translation commissioned by Minneapolis' Playwrights Center. Presented at the Playlabs Festival in July 2007.

Women in a Holy Mess
by Ai Nagai
Translated by Yuka Ando and Kyoko Yoshida
American adaptation by Andy Bragen


Translation commissioned by Minneapolis' Playwrights Center. Presented at the Playwrights Center in July 2007.

The Sadness of the Limes
by Veronica Bujeiro
Translated from the Spanish by Andy Bragen


Translation commissioned by the Lark Theatre for their US-Mexico Playwrights Exchange.

Events with Life's Leftovers

by Alberto Villarreal Diaz
Translated from the Spanish by Andy Bragen


Translation commissioned by the Lark Theatre for their US-Mexico Playwrights Exchange. Reading at Aurora Theatre in Berkeley, CA, as part of the Global Age Project 2008.

Back to the Desert
by Bernard-Marie Koltes
Translated from the French by Andy Bragen

Translated in 2002
Cast of fourteen (nine male, five female)

Back to The Desert, set in provincial France in the early 60’s, towards the end of the Algerian war of independence, explores the ways colonization insinuates itself into the lives of the colonizers.

Translation commissioned by inparentheses theatre, with the support of Etant Donnes, the French-American Fund for the Performing Arts. Reading, June 2002. Reading May 2003, directed by Richard Kimmel, as part of the 2003 Koltes Festival.


Tabataba
by Bernard-Marie Koltes
Translated from the French by Andy Bragen

Translated in 2002

Cast of two (one male, one female)

Africa. The interior courtyard of a house. Eleven at night. 100 degrees.

Translation commissioned by inparentheses theatre, with the support of Etant Donnes, the French-American Fund for the Performing Arts. Reading, June 2002. Reading May 2003, directed by Richard Kimmel, as part of the 2003 Koltes Festival.